O aplikaci
S aplikací Mergado Translate automaticky přeložíte produkty nebo texty z webových stránek, které máte ve formátech zpracovatelných Mergado Editorem (obvykle XML feed nebo CSV).
POZOR: Cena překladu je dvojsložková (vysvětlení v textu níže)
- Aplikace samotná.
- Přeložení přes služby DeepL nebo Google Translate.
Jak vám aplikace pomůže
- Přeloží data v exportech v MERGADO Editoru do potřebného jazyka.
- Pro překlad používá API překladačů DeepL nebo Google Translate.
- Úvodní překlad je obvykle hotov v řádu minut až hodiny, záleží na množství produktů či jiných textů.
- Nové produkty budou přeloženy automaticky během běžného automatického přegenerování feedu v MERGADO Editoru.
Dostupné jazyky:
- evropské (angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, holandština, irština, italština, litevština, lotyšština, maďarština, maltština, němčina, polština, portugalština, rumunština, chorvatštinu, ruština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština, švědština, turečtina)
- ostatní (činština, japonština, indonéština)
Jak aplikace funguje
- Nastavíte připojení do překladače, kterým chcete překládat (Google Translate nebo DeepL).
- Google Translate poskytuje úvodní kredit zdarma pro překlad v hodnotě 300 USD. Ten může stačit pro překlad kolem 20 tis. produktů (záleží na délce textů).
- DeepL je podle mnohých zdrojů nejlepší strojový překlad na trhu, z naší zkušenosti se hodí hlavně na delší text. Pro překlad kratších textů doporučujeme spíše Google Translate.
- Vytvoříte v appce překládací pravidlo. Nastavíte:
- jaký překladač se má použít,
- z jakého do jakého jazyka překládat,
- jaký výběr produktů přeložit,
- které elementy z feedu přeložit.
- 
Překlad probíhá při aplikování pravidel během přegenerování feedu v Mergadu. Do Mergada se propisují pouze přeložené položky, pokud položka není přeložena, odešle se na překlad a v Mergadu se objeví až po dalším přegenerování. 
- 
Ruční doladění překladů je možné přes manuální úpravy nebo pravidla v Mergadu. 
Příklady užití
- Překlad e-shopu pro expanzi do další země.
- Překlad produktových dat pro zahraniční inzerci nebo marketplaces.
- Překlad produktových dat od zahraničních dodavatelů.
- Překlad produktových dat pro zahraniční velkoobchodní odběratele.
Cena překladu
Při překladání s MERGADO Translate platíte za využití aplikace (prvních 30 dní zdarma) + cenu samotného překladu v Google Translate nebo DeepL. Účet v překládací službě máte vedený na sebe.
Ceník Google Translate
- 10 USD měsíční paušál s kreditem zdarma na překlad 500.000 tis.
- Další překlad za 20 USD za 1 mil. znaků
- Možnost využít úvodní kredit zdarma (300 USD), který vystačí na překlad cca 20 tis. produktů
- Viz ceník https://cloud.google.com/translate/pricing
Ceník DeepL
- 5 EUR měsíční paušál s kreditem zdarma na překlad 500 tis.
- Další překlad za 20 EUR za 1 mil. znaků
- Lze nastavit limity na měsíční útratu
- Viz ceník https://www.deepl.com/pro#developer
Příklad ceny překladů na modelovém e-shopu:
- E-shop s 10 tis. produkty.
- U jednoho produktu je průměrně pro překlad 700 znaků.
- 10 % textů jsou duplicitní texty, které se opakují napříč produkty. Translate duplicity neposílá k překladu, tím šetří za jejich opakovaný (ne)překlad.
- Každý měsíc přibude na e-shopu 500 nových produktů.
Shrnutí ceny
První měsíc
MERGADO Translate je první měsíc zdarma, platíte jen za využití překladačů.
- DeepL 121 EUR (3025 Kč při kurzu 25 Kč/EUR)
- nebo Google Translate 10 nebo 126 USD, podle toho, zda čerpáte úvodní kredit zdarma nebo ne (230 nebo 2829 Kč při kurzu 23 Kč/USD)
Další měsíce
- DeepL 5 EUR + MERGADO Translate 486 Kč (celkem 611 Kč při kurzu 25 Kč/EUR)
- nebo Google Translate 10 USD + MERGADO Translate 486 Kč (celkem 716 Kč při kurzu 23 Kč/USD)
Výpočet ceny podrobněji je níže. Ceny jsou uvedeny bez DPH.
Úvodní překlad (podrobně)
V úvodním překladu je třeba přeložit 10 tis. produktů po 700 znacích. Tedy 7 mil. znaků. MERGADO Translate zjistí, že 10 % z textů jsou pouze duplicity, k překladu tedy pošle jen 6,3 mil znaků unikátních textů.
Cena s Google Translate
- Měsíční paušál 10 USD (pokryje 0,5 mil znaků)
- Překlad 5,8 mil znaků 116 USD (pokud doposud nepoužíváte Google API, úvodní překlad pokryjete úvodním kreditem zdarma)
Cena s DeepL
- Měsíční paušál 5 EUR (pokryje 0,5 mil znaků)
- Překlad 5,8 mil znaků 116 EUR
Měsíční náklady na překlad nových produktů (podrobně)
Měsíčně přibude na e-shopu 500 nových produktů po 700 znacích. Tedy 350 tis. znaků. MERGADO Translate zjistí, že 10 % z textů jsou pouze duplicity, k překladu tedy pošle jen 315 tis. znaků.
Cena s Google Translate
- Paušál 10 USD pokryje kompletní překlad nových produktů.
Cena s DeepL
- Paušál 5 USD pokryje kompletní překlad nových produktů.
Náhledy aplikace
Správa
Pro aktivaci tohoto rožíření je nutné se nejdříve přihlásit .
Návody
- Jak využít zdarma DeepL účet
- Jak zjistit cenu překladu
- Jak získat API klíč z DeepL
- Jak získat API klíč z Google Translate
- Jak přejít z jiného překladače a neztratit původní překlady
- Jak nastavit překladové pravidlo
- Jak nastavit lokalizaci měny
Odpovědi na časté otázky (FAQ)
Jaké překládací služby podporujete?
Google Translate a DeepL
Jak zjistím cenu překladu?
Můžete použít "Odhad ceny" na hlavní stránce. Tato funkce spočítá cenu překladu a zapíše ji do historie. Jedná se o přibližný odhad.
Co je třeba mít připravené než začnu překládat?
- Vybrat si překládací službu a vygenerovat si API klíč
- Vědět který výběr ve kterém projektu Mergado Editoru chcete přeložit
- V jakém jazyce máte texty, do jakého jazyka je chcete přeložit
- Jaké elementy chcete přeložit
Proč nevidím překlady?
Každé aplikování pravidla pouze nahraje přeložené texty do Mergado editoru a nové zašle na překlad, je tedy třeba aplikovat pravidla, počkat než se přeloží texty a pak aplikovat pravidla znovu. Pokud se vám překlady stále nezobrazují, přegenerujte celý projekt kliknutím na "Přegenerovat vše" v Nastavení projektu.
Proč kurzy měn, podle kterých Mergado Translate přepočítává ceny, neodpovídají kurzům, které jsou na Googlu?
Mergado Translate přepočítává ceny na základě kurzů České národní banky. ČNB vyhlašuje kurzy jednou denně (v pracovních dnech po 14:30) a tyto kurzy slouží primárně pro účely právních předpisů (např. účetnictví a daňové předpisy). Oproti tomu Google zobrazuje průběžné tržní odhady z externích datových zdrojů a burz. Tyto hodnoty se během dne mění, nejsou závazné a Google sám uvádí, že data neověřuje a mohou být zpožděná. Proto se kurzy v Mergado Translate (ČNB) liší od kurzů na Googlu.
Nejčastější zdroje chyb automatického překladu
Většina chyb, které řešíme na zákaznické podpoře, souvisí s tím, že vstupní text obsahuje HTML značky. Časo nevalidní, které mohou způsobovat chyby. Běžné HTML Mergado Translate zpracovat dokáže. Pokud je však HTML nevalidní, obsahuje hrubé chyby, může překlad zkommplikovat. V takovém případě použijte v Mergado Editoru pravidlo pro odstranění HTML značek a překládejte text až následně.
 CZ
			CZ
		 SK
								SK
							 EN
								EN
							 PL
								PL
							 HU
								HU
							 
				 
			 
			 
			 
			 
			 
						





